La puesta de largo ha tenido lugar en el Ambigú del Teatro de la Zarzuela, un escenario cargado de simbolismo. Allí, la directora general del INAEM, Paz Santa Cecilia; la directora del teatro, Isamay Benavente; el presidente de la SGAE, Antonio Onetti; el musicólogo Emilio Casares, impulsor de las ediciones impresas de 2003 y 2006; y Álvaro Torrente, actual director del ICCMU y responsable de la edición digital, han subrayado el alcance de esta nueva etapa. Para Torrente, el salto a la red supone “un paso fundamental para democratizar el conocimiento” de uno de los géneros vertebradores de la cultura española.

De izquierda a derecha: Antonio Onetti, Emilio Casares, Paz Santa Cecilia y Álvaro Torrente. Fotógrafo: Francisco Rivas (UCM).

La publicación digital adquiere una dimensión especial tras el reconocimiento de la zarzuela como Manifestación Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial en 2024. Nacida en el siglo XVII en el Palacio de la Zarzuela y expandida después por teatros y plazas, la tradición lírica se proyectó hacia Hispanoamérica hasta convertirse en un fenómeno transatlántico. El diccionario ofrece ahora una cartografía completa de ese recorrido, integrando el legado histórico en un entorno de consulta abierta y global.

Concebida como obra enciclopédica de carácter científico, la plataforma reúne más de 3.200 entradas y 1.600 imágenes. Es un archivo vivo que permite recorrer casi cuatro siglos de historia escénica. Entre sus páginas digitales conviven 2.684 biografías —desde Federico Chueca, “alma de Madrid”, hasta Tomás Bretón o Julia Fons, figura emblemática de la sicalipsis— junto a 163 sagas familiares que dibujan auténticas genealogías teatrales, como las de los Gutiérrez Caba o los Mesejo.

El repertorio incluye cerca de 300 títulos, con información sobre estrenos en España y América, intérpretes y contextos de producción. Entre ellos destaca La gran vía, cuya popularidad cruzó fronteras hasta el punto de ser celebrada por Nietzsche en Turín como ejemplo de música genuinamente popular frente al wagnerismo. La obra incorpora también 91 términos del vocabulario lírico —expresiones como “chorizos y polacos”, que evocan antiguas rivalidades teatrales— y dedica amplio espacio a la práctica del género en países como Argentina, Cuba, México o Chile. A todo ello se suman 350 referencias discográficas y 600 romanzas catalogadas.

El proyecto nació en 2003 bajo la dirección de Emilio Casares, con el propósito de llenar un vacío académico: la ausencia de un diccionario científico dedicado a la zarzuela. Dos décadas después, la digitalización culmina un proceso sostenido de investigación y recuperación patrimonial. Durante más de treinta años, el ICCMU ha impulsado la edición de más de un centenar de partituras de teatro lírico, muchas de ellas reestrenadas en el propio Teatro de la Zarzuela gracias a la colaboración con el INAEM y la SGAE.

La edición en línea reproduce íntegramente el contenido de las publicaciones impresas y, al mismo tiempo, inaugura una fase de crecimiento continuo. El formato digital permitirá incorporar nuevas entradas y actualizar contenidos conforme avance la investigación musicológica. El respaldo del INAEM, del Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades, de la Unión Europea y de la Comunidad de Madrid ha hecho posible esta transición tecnológica.

Con cuatro años de trabajo detrás, el Diccionario de la Zarzuela deja de ser un volumen de consulta restringida para convertirse en una herramienta abierta al mundo. No solo preserva un legado; lo activa y lo pone en circulación. Allí donde antes había archivo, ahora hay acceso. Y donde había memoria, ahora hay también futuro.

Un diccionario en 10 datos

● 3.200 entradas

● 24 autores

● 1.600 imágenes

● 300 títulos

● Más de 300 años de historia

● 4 años de trabajo

● 2.684 entradas de personas

● 163 sagas teatrales

● 91 términos del vocabulario lírico

● 350 referencias discográficas

● 600 romanzas catalogadas